Media production
Prepare French interviews, podcasts, and video recordings for editing, publishing, and caption workflows.
French transcription
KreyAI turns French audio into structured transcripts, subtitle files, and speaker-labeled outputs for teams working across media, education, research, and professional review.
Use cases
Prepare French interviews, podcasts, and video recordings for editing, publishing, and caption workflows.
Create transcripts from French field recordings, participant interviews, and academic material for faster review.
Use structured French transcripts to review meetings, calls, and multilingual conversations with less manual cleanup.
Workflow
KreyAI keeps the process simple: choose a language, upload audio, then download clean transcript and subtitle outputs after processing.
01
Start with an email address, choose French when available, and upload common audio formats from your browser.
02
Select a clean transcript for direct recordings or speaker labels for conversations with multiple voices.
03
Download transcript and subtitle outputs for editing, archiving, publication, or accessibility.
Privacy
FAQ
KreyAI can process French interviews, podcasts, lectures, meetings, and other spoken recordings, with accuracy depending on audio quality and clarity.
Yes. Speaker labels are available when you need to separate voices in interviews, meetings, or panel discussions.
Yes. KreyAI supports subtitle exports such as SRT and VTT after processing.
Files are available for 7 days after processing, then scheduled for deletion from active storage.